第十六章 奎因父子同去剧院 (第5/5页)
第二幕在爆炸声中开演了。舞台上点放戏剧烟火时,观众受到这种声效的影响,看得喘不过气来。奎因父子似乎突然被这一情节吸引住了。父子俩倾身向前,身体紧绷,眼神专注。埃勒里在九点半时看了下表——奎因父子重新坐好,演出在轰隆声中继续进行。
九点五十整时,他们站起身,拿上帽子和外套,悄悄走出LL排,走到正厅前排之后的空地。许多人站着——奎因朝他们微笑,低声赞美新闻界的影响。面容苍白的女引座员玛吉·奥康内尔僵硬地靠着一根柱子,心不在焉地盯着前方。
奎因父子注意到潘泽尔经理在他办公室的门口,正对着座无虚席的观众台眉开眼笑,于是朝他走去。警官打手势示意他到里面,快步迈进小接待室,埃勒里紧跟在后。潘泽尔脸上的笑容消失了。
“我想你们今晚收获很大吧?”他紧张地问道。
“今晚的收获?呃——那要看你这话是什么意思了。”老人简短地做了个手势,领着他们穿过第二扇门,走进潘泽尔的私人办公室。
“听着,潘泽尔,”他说,略带激动地踱来踱去,“你手头上有没有标明每个座位、号码和所有出口的正厅平面图?”
潘泽尔盯着他的眼睛。“我想有的。稍等。”他伸手进文件柜,在文件夹里翻找,最终拿出一幅剧院的示意图,它分为两部分——一部分是正厅前排,另一部分是楼上。
警官迫不及待地将第二部分推开,与埃勒里趴在正厅前排的示意图上<a id="zhu2" href="#zs2"><sup>[2]</sup></a>。他们研究了一会儿。奎因抬头看着潘泽尔,潘泽尔正站在地毯上,将身子的重心不断从左腿移到右腿,显然神思恍惚,不知道下一步会让他做什么。
“我可以带走这张图吗,潘泽尔?”警官简洁地问,“过几天我会完好无损地还给你的。”
“当然可以,当然可以!”潘泽尔说,“现在还有什么事可以为你效劳吗,警官?……我很感谢你在宣传方面的关心,长官——戈登·戴维斯对今晚的票房极为高兴。他让我转达对你的谢意。”
“没什么——没什么。”警官咕哝道,将示意图折叠起来,塞进胸袋,“这是你应得的……喂,埃勒里——你跟我一块儿走吗……晚安,潘泽尔。记住,一个字也别透露出去!”
奎因父子蹑步走出潘泽尔的办公室时,他还在喋喋不休地再三保证自己会守口如瓶。
他们再次穿过正厅前排的后面,朝最左的过道方向走去。警官匆匆示意玛吉·奥康内尔过来。
“好的。”她面色煞白,低声道。
“把那些门开得稍大点,让我们出去,奥康内尔,之后就忘了这一切。明白吗?”警官严肃地说道。
她低声咕哝着,推开LL排对面的一扇大铁门。警官最后向她摇头警告,然后溜了出去,埃勒里跟着——门随即又轻轻关上。
十一点钟,最后一幕结束,敞开的出口拥出成群结队的观众,理查德和埃勒里·奎因从大门重新进入罗马剧院。
<a id="zs1" href="#zhu1">[1]</a> 佩勒姆·G.伍德豪斯爵士(Sir Pelham Grenville Wodehouse,1881—1975), 英国小说家,善于写令人发噱的场面。
<a id="zs2" href="#zhu2">[2]</a> 前面展示的那张示意图是埃勒里根据潘泽尔经理的图所绘。——原注