438中文438zw.net

字:
关灯 护眼
438中文 > 三口棺材 > 第十七章 密室讲义(第5/5页)

第十七章 密室讲义 (第5/5页)

他戛然而止,抬起头。静谧无声、空旷无人的餐厅尽头,整排窗玻璃上的雪花都闪烁着微光。一个身影飞奔进来,迟疑片刻,左顾右盼,随即匆匆朝他们赶来。看清来者是曼根时,哈德利忍不住低声惊呼。只见曼根脸上毫无血色。

“该不会又出事了吧?”哈德利的语气冷若冰山,把椅子往后一推,“该不会是大衣又变了颜色,或者——”

“那倒没有,”曼根站在桌旁,气喘吁吁,“但你们最好过去一趟。德瑞曼出事了,似乎是突然中风。不,他还没死,但情况不容乐观。他发病时正想和你们联络……他不停地说胡话,说什么他‘房里有人’‘烟火’,还有‘烟囱’。”

<a id="zhu1" href="#zw1">[1]</a>鲁迪亚德·吉卜林(Rudyard Kipling),英国著名作家。吉卜林的原话是:“为一个部落写一首叙事诗共有六十九种方式,而其中任何一种都是对的。”

<a id="zhu2" href="#zw2">[2]</a>著名推理小说家A.E.梅森(A.E.Mason)笔下的名侦探。

<a id="zhu3" href="#zw3">[3]</a>指的是著名推理小说家多萝西·L.塞耶斯(Dorothy L.Sayers)的名作《九曲丧钟》。

<a id="zhu4" href="#zw4">[4]</a>安娜·凯瑟琳·格林(Anna Katherine Green),著名推理小说作家,美国推理小说的先驱。

<a id="zhu5" href="#zw5">[5]</a>Goodfellow,意为“好家伙”。

<a id="zhu6" href="#zw6">[6]</a>Goodman,意为“好人”。

<a id="zhu7" href="#zw7">[7]</a>美国推理小说作家卡罗琳·威尔斯(Carolyn Wells)的作品。

<a id="zhu8" href="#zw8">[8]</a>美国作家托马斯·W.汉舒(Tomas W.Hanshew)笔下的私人侦探,擅长易容术。

<a id="zhu9" href="#zw9">[9]</a>托马斯·伯克(Thomas Burke),英国作家。

<a id="zhu10" href="#zw10">[10]</a>伊斯瑞尔·冉威尔(Israel Zanwill),犹太裔英国作家,代表作《弓区之谜》是历史上第一部以密室为题材的长篇推理小说。

<a id="zhu11" href="#zw11">[11]</a>美国著名推理小说作家S.S.范·达因(S.S.Van Dine)笔下的名侦探。

『加入书签,方便阅读』
最新小说: 重生后,妹夫成了我相公 离婚独美,前夫和儿子悔断肠 美丽坏女人的年代快穿之旅 真佛系与假佛系 奴本金枝,誓不为妾 要她低头认错?她靠山京圈顾总 九零大院娇妻 分手后,高冷程医生哭出鼻涕泡 小妻招人疼,禁欲霍少被撩到失控 七零年代糙汉太会撩 影视之多子多福 替嫁新娘:我老公是顶级大佬 流放怀孕被分家?父不详,母越强 二嫁京圈大佬,前夫急疯了 嫌我一身肥膘,我70岁了你才说? 瑞拉花园餐厅 重生大杂院之孤女在六零 穿书后我的淘淘店铺太火爆 天道之女被读心后,暴君他非要宠我 强扭老公苦又涩,重生我避之不及