438中文438zw.net

字:
关灯 护眼
438中文 > 匣中失乐 > 第二章(第2/5页)

第二章 (第2/5页)

“喔?是吗?”

“不错。据说所谓的‘鬼’字最初是中国字,日本人将‘鬼’这个字加上了自己的读音‘oni’,这样这个字在日本的含意与中国字的原意就出现了微妙的差异。……阅读这类相关书籍很有意思。日语‘oni’一词最早出自源顺所著的《倭名类聚钞》,其中有‘于迩者隐音之讹也’的话,也就是说所谓的鬼隐藏在物中,不想显露其形,所以在‘隐’的读音‘on’后加上表示处所的音‘ni’,这样就成为了‘oni’。直到现在,《倭名类聚钞》中主张的‘鬼’的读音是‘隐’或‘阴’的转音仍是主流的学术观点。只有折口信夫在他的《汉音语源说》中提出了异议。”

“折口信夫就是以释迢空为笔名写短歌的那个人吧?”奈尔兹搜肠刮肚地低声问道。

“嗯,你知道得很详细啊。是在国语课上学到的吧?”

“哎呀!太过分了!这种常识我还是知道的,其实,也是暑假前才刚刚学到的。唉!事情一落到你手上,全都被一眼看穿了。”

“或许我是菲洛·凡斯<a id="zhu1" href="#zs1">[1]</a>的后裔。……折口先生认为,并没有用语实例能够证明‘oni’和中国字‘鬼’完全对应,所以他在《外来语说》、《汉音语源说》中加上问号,并用全新的观点来分析‘oni’这个字。他提出,在古代,‘oni’和神‘kami’(神)是非常接近的名词。他的观点认为日语中的‘oni’与源于中国的‘鬼’完全不同,这个字具有日本的独特个性。如果借用他后来所写的《话鬼》中的言论,则是因为‘oni’被写成了‘鬼’这个汉字,结果‘oni’的意义也就固定了,认为是人死后变成的鬼。……虽然不太清楚在此之前的‘oni’究竟是什么东西,但应该与‘kami’一样,都是令人望而生畏的东西吧!尽管民间传说中有各种形态的鬼,但有趣的是,这些鬼给人的印象都是披着蓑衣或者戴着斗笠。”

“蓑衣斗笠?”

奈尔兹一时怎么也想不起来为什么扯到了鬼的话题。但既然说到鬼的具体形象,他便不禁问:“我知道头上长角、身穿虎纹短裤的鬼怪姿态来自鬼门,也就是丑寅的方位。与之相比鬼藏在蓑衣斗笠里岂不更好?不露庐山真面目的鬼当然更好,让这篇侦探小说里也出现这样的鬼吧。……哎,江户川乱步就曾使用‘隐蓑愿望’这个词,而我这篇小说中,真凶就像披着侦探用的隐身蓑衣,堂堂混入推理竞赛的选手席里,不是很刺激吗?”

时时刻刻考虑自己作品的奈尔兹兴奋地说着,接下来又沉默不语陷入思索。片刻之后他开口问道:“对了,‘迎神节’中的那些角色也都身披蓑衣呢!”

“没错,在《日本书纪》中,同样有类似的记载,说是齐明天皇葬礼的时候,朝仓山上出现戴着大斗笠的鬼,在一旁观看。流传至今的土佐歌谣里也有这样的鬼。”

河对岸,烧土窑。

第五个,第六个,

第七个,第八个。

排最后,是鬼呃!

披蓑衣,戴斗笠,

那就是,小鬼呃!

(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』
最新小说: 二嫁京圈大佬,前夫急疯了 嫌我一身肥膘,我70岁了你才说? 瑞拉花园餐厅 重生大杂院之孤女在六零 穿书后我的淘淘店铺太火爆 天道之女被读心后,暴君他非要宠我 强扭老公苦又涩,重生我避之不及 换来的短命夫君,要靠我用异能救 道书觉醒!少年一人一剑破苍穹! 综影视:各个世界荡一荡 和黑红弟弟一起上综艺,我爆红 糟!闪婚老男人竟是京圈太子爷 出狱既无敌,前妻要离那就离 妹妹重生以后,抢了我的夫君 还能咋地 谁来言说夜晚 霸总带娃日常 香江警嫂,话事九龙[年代] [综英美]系统是黑化超英 沈小姐独美后,五个哥哥哭着求原谅